Condiciones generales

1. Ámbito de aplicación

1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo «CGC»), del sitio Riverdi sp. z o. o. Sp. k. con sede en Gdańsk (Polonia), con número de empresa KRS 0000715225 y CIF PL5842767153 (en adelante «Riverdi»), son la base de todas y cada una de las ofertas, entregas y servicios de Riverdi. Riverdi celebra todos y cada uno de los contratos exclusivamente sobre la base de estas CGC. Las condiciones contrarias de otras partes (socios comerciales) sólo son relevantes si Riverdi lo ha aceptado previamente por escrito.

1.2 La versión válida de estas CGC está publicada actualmente en el sitio web de Riverdi www.riverdi.com, donde puede leerse e imprimirse.

1.3 Estos TCG son válidos para todos los socios contractuales de Riverdi («clientes»), por lo tanto, sólo para los empresarios. Un empresario es una persona física, una persona jurídica y una unidad organizativa que ejerce una actividad económica o profesional por cuenta propia.

1.4 Riverdi celebra contratos exclusivamente con empresarios.

1.5 Si un pedido ha sido realizado por una persona que no cumple con estos requisitos previos (1.3 y 1.4), Riverdi tiene derecho a anular el contrato dentro de un plazo razonable después de que Riverdi haya percibido dicho defecto.

2. Oferta y celebración del contrato

2.1 Todas las ofertas en el sitio web de Riverdi
www.riverdi.com
no constituyen una oferta en el sentido del Código Civil polaco y no son vinculantes. Un contrato vinculante para Riverdi sólo se concluye con las siguientes acciones y/o declaraciones por parte de Riverdi:

  • envío de la confirmación escrita del pedido, o
  • la expedición de las mercancías pedidas, o
  • prestar el servicio solicitado.

2.2 Riverdi se reserva el derecho de rechazar la aceptación de cualquier pedido sin necesidad de justificación.

2.3 En caso de que Riverdi no pueda aceptar un pedido de un cliente, por ejemplo, porque el producto o servicio solicitado no está disponible, Riverdi está obligado tanto a informar al cliente sin demora y devolver los pagos ya realizados. Lo mismo se aplica si la oferta de un cliente no es aceptada por Riverdi. Esta obligación no se aplica si la tramitación del pedido se ve obstaculizada por un defecto técnico (como una caída del servidor de correo, etc.).

3.0 RMA, Aprobación de devolución de material

El cliente está obligado a solicitar un número RMA por escrito antes de devolver un producto comprado a Riverdi. Dicho número RMA deberá constar en el paquete de forma legible y destacada. No se aceptarán, sin excepción, las devoluciones que no estén debidamente etiquetadas. Los gastos ocasionados por ello correrán a cargo del remitente.

4. Condición previa de disponibilidad

Si un servicio o un bien ya encargado a Riverdi deja de estar disponible por cualquier motivo, Riverdi tendrá derecho a ofrecer bienes o servicios de calidad y precio equivalentes o a anular el contrato. La oferta de sustitución o desistimiento de Riverdi se emitirá sin demora indebida, a más tardar en el plazo de tres días laborables a partir de la recepción del pedido. Dichas ofertas se emitirán sin demora injustificada, a más tardar dentro de los tres días hábiles siguientes a la recepción de dicha orden. En caso de anulación del contrato, Riverdi reembolsará el pago inmediatamente.

5. Precio

5.1 A menos que se indique explícitamente lo contrario, todos y cada uno de los precios indicados por Riverdi excluyen los impuestos y tasas aplicables.

5.2 En caso de información esencialmente errónea o esencialmente incompleta sobre productos o precios emitida por Riverdi, Riverdi notificará al cliente inmediatamente después de reconocer dicho error o información incompleta. Posteriormente, ambas partes contratantes tienen derecho a reafirmar o anular el contrato en un plazo de catorce días. En caso de dicha anulación de un contrato, la última frase del sec. 4. se aplica lo anterior.

6. 6. Condiciones de pago

6.1 Si no se indica lo contrario en la descripción de un determinado producto, Riverdi sólo ofrece las siguientes opciones de pago por adelantado: transferencia bancaria y tarjeta de crédito.

6.2 Los pagos sólo se consideran efectuados en el momento de la recepción (fecha valor) en la cuenta bancaria de Riverdi y deben realizarse sin ninguna deducción para Riverdi. Los bienes o servicios solicitados no se suministrarán antes de la recepción del pago completo por Riverdi.

6.3 Los envíos a países no pertenecientes a la Unión Europea pueden generar gastos adicionales, como impuestos, tasas, aranceles, etc.

7. Suministro, transporte, retraso en la aceptación

7.1 La mercancía se entregará en la dirección de entrega especificada por el cliente (véase el apartado 11.2).

7.2 Con la entrega de la mercancía al transportista, los costes, y el riesgo se transfieren al cliente de acuerdo con EXW Gdańsk (Incoterms 2010). Los plazos de entrega indicados por Riverdi no son vinculantes. Todos los envíos están asegurados contra daños o pérdidas.

7.3 Todos los casos de fuerza mayor harán que el calendario de entrega acordado se posponga por un periodo correspondiente a la duración del caso de fuerza mayor concreto.

7.4 Si el cliente no ha aceptado la mercancía según lo acordado (retraso en la aceptación), y ha transcurrido un plazo razonable sin que se haya producido la aceptación ordenada, Riverdi tendrá derecho a cargar al cliente cualquier coste ocasionado por ello. Además, en tal caso, Riverdi tiene la opción de (i) bien insistir en el cumplimiento del contrato, bien (ii) anular el contrato con un periodo de gracia de al menos dos semanas y utilizar entonces los bienes de otro modo.

8. Conservación del título

Las mercancías entregadas seguirán siendo propiedad de Riverdi hasta que se haya recibido el pago completo. Lo mismo se aplica a los bienes sustituidos por Riverdi en el contexto del cumplimiento de la garantía.

9. Garantía e indemnización por daños y perjuicios

9.1 Riverdi concede la garantía de buen funcionamiento de los bienes durante un período de 12 meses a partir de la fecha de posesión de los bienes. Si como consecuencia del cumplimiento de la obligación derivada de esta garantía el cliente recibiera un bien libre de defectos en lugar del bien defectuoso, el plazo de efectividad de la garantía comenzará de nuevo desde el momento en que el cliente reciba el bien libre de defectos.

9.2 En caso de mercancías defectuosas o dañadas, el cliente observará las siguientes condiciones y procedimiento de RMA:

  1. Si el cliente informa de que un bien no funciona correctamente, el cliente deberá comunicar al equipo de soporte técnico de Riverdi los detalles del problema. Tras recopilar toda la información pertinente sobre la avería, el equipo de asistencia técnica de Riverdi decide si el cliente puede realizar la reparación. En caso contrario, junto con la factura y la fecha de compra del cliente final, el artículo se entregará al Riverdi.
  2. Basándose en la información facilitada por el cliente, Riverdi determinará si el bien o bienes pueden repararse y si pueden repararse en garantía.
  3. Si el Producto(s) puede ser reparado bajo garantía, y esto no puede hacerse a distancia, Riverdi proporcionará al cliente un número RMA y pedirá al cliente que envíe de vuelta el producto(s) defectuoso(s) para su reparación o sustitución. El RMA incluirá instrucciones precisas sobre el procedimiento de devolución.
  4. El cliente deberá devolver todos los productos defectuosos a su cargo con el número de RMA claramente visible en el embalaje. No se aceptarán paquetes sin números RMA visibles en el embalaje.
  5. Tras examinar y comprobar la mercancía devuelta, Riverdi procederá a (i) reparar o (ii) reemplazar el bien (s) al cliente a costa de Riverdi y lo más pronto posible, pero no más tarde de 30 (treinta) días después de recibir el paquete correspondiente.

9.3 Riverdi no será responsable en caso de incumplimiento en las fechas de realización de una reparación o entrega al cliente si este retraso se debe a causas de fuerza mayor.

9.4 La garantía no incluye:

  1. los daños del bien causados por su usuario en relación con el uso inadecuado del bien o el uso del bien de forma no conforme con las instrucciones de uso que también se refieren a su instalación y mantenimiento;
  2. daños del bien causados por su utilización de forma contraria a la prevista;
  3. actividades de mantenimiento previstas en el manual de instrucciones;
  4. los daños causados al bien como consecuencia de la realización de una reparación del mismo por una persona ajena a Riverdi;
  5. adaptación o cambios de construcción en el bien realizados por una persona distinta de Riverdi;
  6. daños al bien causados por factores externos (por ejemplo, descargas atmosféricas, funcionamiento incorrecto de la red eléctrica, de agua, de energía, etc.);
  7. los daños sufridos por el bien durante su entrega.

9.5 En caso de solicitud injustificada de una reparación, el cliente correrá con todos los gastos relacionados con la entrega del bien o bienes y su reparación.

9.6 Quedan excluidas las disposiciones del Código Civil (en particular las disposiciones de los artículos 577 – 581).

9.7 Riverdi no ofrece garantía para los productos usados.

10.4 El cliente está obligado a asegurar adecuadamente los datos ya existentes en los sistemas informáticos antes de instalar cualquier software adquirido a Riverdi. Riverdi no se hace responsable de la pérdida de datos.

10. Responsabilidad

10.1 Queda excluida la responsabilidad por garantía en virtud del Código Civil polaco.

10.2 Con respecto a los daños materiales (daños de cosas), cualquier posible responsabilidad de Riverdi por incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales (deber cardinal) se limita a los daños típicos y medios previsibles.

10.3 En la medida en que Riverdi viole las obligaciones contractuales no esenciales sólo con negligencia leve, la obligación de pagar una indemnización se limita al valor del contrato.

11. 11. Cambio de dirección

Mientras la transacción contractual no sea cumplida por ambas partes, el cliente está obligado a informar inmediatamente a Riverdi sobre cualquier cambio en sus datos básicos (dirección, etc.). En caso de omisión de dicha información, se considerarán válidos los datos facilitados recientemente a Riverdi por el cliente. Riverdi no se hace responsable de los daños o pérdidas causados por la omisión del cliente de informar oportunamente a Riverdi sobre un cambio de datos.

12. Elección de la ley y del foro, lenguaje contractual, lugar de cumplimiento y disposiciones finales

12.1 La legislación de la República de Polonia, con exclusión de las normas sobre conflicto de leyes, es aplicable a todas las relaciones jurídicas entre las partes contratantes. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CNUDMI) no es aplicable y queda expresamente excluida.

12.2 En lo que respecta a todos los contratos, la lengua contractual es el inglés.

12.3 Los tribunales de Polonia tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con este contrato (incluyendo cualquier cuestión relativa a su objeto, existencia, validez o terminación e incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales).

12.4 Si alguna disposición del contrato entre el cliente y Riverdi incluyendo estos términos y condiciones es o será total o parcialmente inválida o debe contener disposiciones nulas, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.

13. Envío

Más información

14. 14. Información al cliente

El socio contractual es:

Riverdi sp. z o. o.
Servicio de atención al cliente
Nowy Swiat 36
80299 Gdansk
Polonia

Teléfono: +48 58 7703116
Correo electrónico: [email protected]

CIF PL5842767153
Número de registro (KRS): 0000923967